PENGGUNAAN AKRONIM DALAM PROGRAM KELANA KOTA RADIO RASIKA (ACRONYM USE IN KELANA KOTA RADIO RASIKA PROGRAM)

Poetri Mardiana Sasti

Abstract


Bahasa Indonesia berkembang pesat di kalangan penuturnya yang sangat kreatif. Salah satu bentuk perkembangan bahasa Indonesia ditunjukkan dengan munculnya berbagai akronim baru. Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan pemakaian dan proses pembentukan akronim yang dituturkan oleh penyiar dan pendengar radio Rasika 105.6 FM dalam program Kelana Kota. Penelitian ini dilakukan melalui tiga tahapan strategis, yaitu (1) pengumpulan atau penyediaan data, (2) analisis data, dan (3) penyajian hasil analisis data. Metode penyediaan data yang digunakan adalah metode simak. Pelaksanaan metode ini diikuti dengan teknik dasar berupa teknik sadap dan teknik lanjutan berupa teknik rekam dan teknik catat. Analisis data dalam penelitian ini dilakukan dengan menerapkan metode padan. Hasil analisis menunjukkan bahwa terdapat sebelas bentuk akronim yang digunakan dalam interaksi antara pendengar dan penyiar radio Rasika 105.6 FM Program Kelana Kota. Akronim yang digunakan, antara lain gatsu, burik, angkot, ramlan, pulkam, lalin, pulker, bangjo, asbun, disbrik, dan kaladan. Akronimakronim tersebut memiliki tujuh pola pembentukan yang berbeda-beda. Tiga di antaranya merupakan pola pembentukan akronim baru. 

ABSTRACT

Indonesian language develops rapidly in its very creative speakers. One of the developments is showed by the appearing of the various new acronyms. This research aimed to describe the use and the process of the acronym forming uttered by the broadcaster and the hearer in the Radio Rasika 105.6 FM in Kelana Kota program. There are three strategic stages in this research, (1) collecting data, (2) analizing data, and (3) reporting the result of the data analysis. The data is taken through deep-listening method. The basic technique of this method was tapping and followed by recording and note-taking. The data analysis in this research is described by applying matching method. The results shows that there are eleven acronyms used in the interaction between the hearer and the broadcaster of Rasika 105.6 FM Radio in Kelana Kota program. Some of the acronyms applied in the interaction are gatsu, burik, angkot, ramlan, pulkam, lalin, pulker, bangjo, asbun, disbrik, and kaladan. Those acronyms formed by seven different patterns. Three of them are new patterns in forming the acronym.  


Keywords


akronim; bahasa; radio (acronym; language; radio)

Full Text:

PDF

References


Chaer, Abdul. 2007. Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.

Dwirika, Leli. 2000. “Singkatan dan Akronim dalam Bahasa Indonesia: Permasalahan dan Implikasinya terhadap Pengajaran Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Asing”. http://lib.ui.ac.id/file?file=pdf/ abstrak-76574.pdf. Diakses 10 Maret 2016.

Kementerian Pendidikan Nasional. 2009. Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan. Jakarta: Kementerian Pendidikan Nasional.

Kridalaksana, Harimurti. 2007. Pembentukan Kata dalam Bahasa Indonesia. Jakarta: Gramedia. Mulyati, Yeti. “Menyoroti Abreviasi: Singkatan dan Akronim”.

http:// fi le.upi.edu/Direktori/FPBS/JUR._ PEND._BHS._DAN_SASTRA_ INDONESIA/196008091986012YETI_MULYATI/ Artikel_Abreviasi.pdf. Diakses 10 Maret 2016.

Noviatri dan Reniwati. 2015. “Singkatan dan Akronim dalam Surat Kabar: Kajian Bentuk dan Proses”. Jurnal Arbitrer Vol. 2, April 2015.

Sudaryanto. 1993. Metode dan Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press. Tarigan, Henry Guntur. 1989. Pengajaran Kosakata. Bandung: Angkasa.




DOI: https://doi.org/10.36567/jalabahasa.v12i2.253

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2018 JALABAHASA

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

JALABAHASA INDEXED BY:

   __________________________________________________________________________________________________________

@2017 Jalabahasa (e-ISSN 2615-6032, p-ISSN 1858-4969)

Balai Bahasa Jawa Tengah

Jalan Elang Raya 1, Mangunharjo, Tembalang, Semarang, Jawa Tengah, Indonesia 50272

Telepon 024-76744357, 76744356; Faksimile 024-76744358; Pos-el  jalabahasa.bbjt@gmail.com

Powered by OJS

Creative Commons License
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.